Inicio Sin categoría Programas de TV en Corea han hecho muestras de racismo en pantalla

Programas de TV en Corea han hecho muestras de racismo en pantalla

0
Programas de TV en Corea han hecho muestras de racismo en pantalla

“Man Who Dies to Live,”, es un reciente drama televisivo sobre MBC, fue el último de una serie de programas de televisión coreanos que sin darse cuenta ofendió a los espectadores no coreanos.

Finalmente abordó el tema el domingo pidiendo disculpas y prometiendo ser más considerado en el futuro.
Aquí hay algunos casos en el entretenimiento coreano en el que la gente trató de ser gracioso, pero terminó siendo desconsiderado y ofensivo.

imagen
(MBC)

““Man Who Dies to Live,”” representa el mundo árabe – 2017
En un esfuerzo muy pobre para representar lo que se supone que se parecen al mundo árabe, el espectáculo tuvo una mujer que llevaba un bikini y un hijab aparecen, junto con un anuncio que muestra “compra una princesa, consigue dos gratis “.

A pesar de la negación del programa que sólo representaba el reino ficticio de Bodantia, el episodio provocó controversia acerca de su insensibilidad de otra cultura.

La controversia de la cara negra de Mamamoo – 2017

A comienzo del año, la acción del grupo de K-pop hizo que las criticas les llueva al grupo Mamamoo, además de dar al publicó una disculpa pública  por su vídeo de la parodia en el cual hacen un intentó de retratar a afroamericanos.

imagen

En un video musical de parodia de “Uptown Funk” de Mark Ronson y de Bruno Mars, las chicas del grupo pintaron sus rostros negros, obviamente algo que se entiende y además cuenta la historia de la discriminación racial que los afroamericanos han enfrentado durante décadas.

Muchos consideran que el maquillaje teatral de blackface sí mismo un tabú, como se utilizó extensamente en funcionamientos tales como demostraciones del trovador en el comienzo y mediados del siglo XIX para representar una parodia de la gente negra.

Ads

‘Impertinente’ Muhammad – 2013

Show de comedia “Gag Concert” en 2013 se vio envuelto en una controversia relacionada con el islam acerca del nombre de un personaje que apareció en ella.

imagen
(KBS)

El espectáculo decidió cambiar el nombre de “Mu-eom-ha-da-du”, que suena como el profeta islámico Muhammad cuando se lee en idioma coreano. El nombre de la parodia significa “eres impertinente” en coreano.

KBS, en la que se emitió el programa, dijo que decidió cambiar el nombre en consideración de los creyentes del Islam.

Ads

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí