
¿ Que es el el termino skinship?
El término “skinship es un término japonés-inglés utilizado para describir el nivel de intimidad
originalmente surgió para describir la cercanía entre una madre y su hijo
En la actualidad la palabra es utilizada para hablar sobre el contacto físico, como tomarse de las manos, abrazar, o contacto de dos personas en general.

¿De donde proviene?

La palabra fue formada utilizando dos palabras del inglés, pero aplicando la gramática japonesa.
Utilizaron la palabra skin (piel) y la derivación de “friendship” (amistad). Tiempo más tarde el término se generalizó en Corea
El skinship en Corea

El skinship es muy importante en Corea y Japón, ya sabemos que el contacto físico entre los asiáticos es un tema complejo, salvo que exista un VERDADERO interés por la otra persona, o una relación muy estrecha.. sin importar el sexo del otro.

Por eso a nosotros nos resulta tan raro el trato físico que tienen amigos varones, o amigas mujeres entre ellas.
Como dicen en algunos sitios, el skinship tiene distintos niveles, puede ir de un simple tomar de la mano hasta un beso.

Este término es utilizado todo el tiempo, en forma coloquial, luego de una cita una amiga seguramente preguntará si hubo skinship o no con el susodicho y hasta que nivel llegó.

Es una diferencia cultural muy grande. El beso en el saludo no existe, está mal visto… Para ellos ese contacto físico entre personas de sexo opuesto significa mucho,para nosotros no,En cambio cuando se trata del mismo sexo, amistades muy estrechas, la cosa cambia y mucho. Cuando ellos consideran al otro del mismo sexo como un hermano/a, tiene skinship muy raro para nosotros.
Es común ver amigas/os paseando de la mano en la calle, podemos ver un hombre que limpie la boca a otro, que le acomode el pelo, que lo abrace y lo cobije… Entre mujeres también… para nosotros eso sería una actitud sospechosa… pero entre un hombre y una mujer no.

En Asia este tipo de actitudes entre un hombre y una mujer sólo se dará en una pareja casada, o comprometida y raramente en un lugar público.

Insisto, para resumir
cuando el skinship se da entre un hombre y una mujer en Asia… es porque el interés es muy importante y muy real
Ya que andar de besos y demás
puede resultar chocante a la susceptibilidad occidental cuando se trata de dos o más personas del mismo sexo.
Resumen simple
El término “Skinship” se refiere pues al contacto físico, con familiares, amigos o colegas de trabajo en situaciones en las que hay contacto piel con piel.

Aclaración
La palabra no es una mezcla de coreano o japonés e inglés, sino que es una palabra “inglesa” creada por japoneses o coreanos siguiendo las mismas pautas que los propios angloparlantes emplean. Esa palabra inventada luego ha sido adoptada por los angloparlantes
